1. Xin lưu Ý! Các thành viên vui lòng kiểm tra lại bài trùng lặp của mình và xóa chúng ngay khi đó. (Mỗi thành viên hãy dành 5 phút thời gian của mình để kiểm tra lại các lỗi đăng bài trùng lặp trước đây và xóa chúng khỏi diễn đàn). BQT xin được gửi lời cám ơn trân thành tới các thành viên!

Kinh nghiệm trợ giúp các bạn dịch thuật những tài liệu y dược

Thảo luận trong 'Linh Tinh' bắt đầu bởi phamtuanktdt, 24/6/16.

Lượt xem: 37

  1. phamtuanktdt

    phamtuanktdt Thành Viên Mới

    Tham gia:
    25/2/16
    Bài viết:
    194
    Được thích:
    0
    Tín dụng:
    16
    Dịch Tiếng anh chuyên ngành y dược

    [​IMG]

    Tiếng Anh là một ngôn ngữ có tính phổ thông toàn cầu, được mặc định như ngoại ngữ giao tiếp chung của thế giới . Hiện nay, ước tính trên toàn bộ quốc gia thì có đến 1,5 tỷ người dùng tiếng Anh. 1 vài tổ chức quốc tế như Liên minh Châu Âu EU, Liên Hợp Quốc dùng tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức. Ở Việt Nam, tiếng Anh đc đưa vào hệ thống 1 vài môn học từ tiểu học đến đại học và sau đại học . Tiếng anh gần như là thứ tiếng bắt buộc các bạn phải biết nếu muốn tham gia hội nhập vào nền kinh tế toàn cầu . Dưới sự hỗ trợ của nhiều công cụ, phần mềm dịch thì việc tra cứu nghĩa từ, ngữ pháp câu trở nên thuận lợi hơn. Tuy vậy, với một vài sổ sách, hồ sơ khó lại đòi hỏi tính chuẩn chuẩn xác như hồ sơ du học, tài liệu tư pháp, bản hợp đồng kinh tế, báo cáo hành chánh, thông tin chuyên sâu của nhiều chuyên ngành, việc dùng một số công cụ lợi ích trên ko một vài thụ động mà tỷ lệ sai lệch, ko sát nghĩa cũng lớn hơn . Mặc dù vậy để dịch thuật công chứng vài sổ sách, hồ sơ tiếng Anh đạt độ chính xác tối đa thì ko đơn thuần biết tới là đủ . Để có thể giải quyết các vấn đề thắc mắc khó khăn ấy, các bạn cần phải một đội dịch thuật tiếng anh chuyên ngành .

    dịch vụ dịch thuật hồ sơ y tế

    Điều trọng yếu khi dịch hồ sơ y tế là phải tìm một công ty dịch thuật với hàng ngũ biên dịch có kinh nghiệm ở mảng y tế với chất lượng cao đã được công nhận vì tài liệu chuyền lĩnh vực này đỏi hỏi phải được dịch với độ đúng và trình độ chuyên môn cao .

    Để đảm bảo chất lượng được giữ vững, chúng tôi chỉ cộng tác với các bác sĩ, dược sĩ có ít nhất 10 năm kinh nghiệm làm việc với tiêu chuẩn cao nhất trong từng lĩnh vực chuyên môn . Dịch Thuật SMS là một nhà cung cấp bậc nhất một vài DV dịch tiếng Anh chuyên môn y tế cho một loạt các đơn vị trong lĩnh vực y và dược. chất lượng là yếu tố trọng yếu nhất đối với chúng tôi .

    Quy trình dịch thuật

    Xem thêm : Dịch Thuật Tài liệu Tiếng Anh Online Giá Rẻ - DT: 0966.64.8869

    Vì vậy bạn có thể an trí rằng mọi người sẽ nhận được một dịch vụ dịch thuật ở mức độ chuyên nghiệp nhất . Mỗi dự án dịch thuật tiếng Anh ngành y tế sẽ do một người quản lý dự án phụ trách, người sẽ trực tiếp điều phối những y bác sĩ tham gia vào dự án. Mỗi sổ sách luôn đc dịch thuật bởi một nhóm bác sĩ/dược sĩ và hiệu đính bởi một bác sĩ/dược sĩ khác, những người đc đào tạo bài bản bằng Anh ngữ và có chuyên ngành trong ngành đề cập của tài liệu .

    Độ bảo mật

    vấn đề thắc mắc bảo mật hết sức quan trong với một vài sổ sách mang tính chất nhạy cảm, với sự cam kết bải mật của chúng tôi các bạn hoàn toàn có khả năng yên trí về câu hỏi sổ sách của mình có bị phát tán trên mạng . Đây là một trong 1 vài yếu tố nhận xét sự chuyên nghiệp, uy tín của công ty dịch thuật chúng tôi .

    dịch vụ cập nhật chuyển đổi trong bản dịch .

    vài hồ sơ y tế đc cập nhật liên tục, thậm chí nhiều lần trong năm ở 1 số tình huống. điều này đặc biệt đúng với chỉ dẫn sử dụng thiết bị y tế và các sổ sách thử nghiệm lâm sàng. Để cung ứng dịch vụ nhanh và tiết kiệm chi phí cho khách hàng, chúng tôi giữ vững bộ nhớ dịch thuật cho mọi các hồ sơ dịch. dùng bộ nhớ dịch cho phép chúng tôi quyết đinh đúng đắn 1 số gì đã thay đổi kể từ phiên bản dịch cuối cùng, và chỉ dịch một vài phần văn bản mới và 1 số thay đổi so cùng sổ sách cũ .